Assemblée Martinique News
Rechercher
Sujets
  Créer votre compte Accueil  ·  Sujets  ·  Téléchargements  ·  Votre compte  ·  Proposer un article  ·  Top 15  ·  Top Annuaire  
Menu
· Home
· Articles récents
· Exposition-Dossiers
· FAQ
· Suggestion
· Forum
· Liste des Membres
· Messages Privés
· Rechercher
· Archives
· Proposer un article
· Sondages
· Top 15
· Sujets d'actualité
· Annuaire de Sites Web Antillais
· Votre Compte

Qui est connecté ?
Il y a pour le moment 60 invité(s) et 0 membre(s) en ligne.

Vous êtes un visiteur anonyme. Vous pouvez vous enregistrer gratuitement en cliquant ici.

Rechercher


Sondage
Si vous aviez le choix, vous préféreriez vivre...

au Canada
en région parisienne
en Guyane Française
en province (France)
en Amérique du Sud (hors Guyane)
aux Antilles
en Afrique
à Londres
aux U.S.A
en Inde ou Asie
en Europe de l'Ouest (hors France)
Je suis bien là où je vis



Résultats
Sondages

Votes 2691

Kréyòl Matinik - Langue et culture régionale
Posté le 14 août 2004 à 22:14:19 CEST par Phil

Créole Poutchi nou pa ka palé kréyòl lékòl la ? Ki limaj kréyol la ni Matinik ? Poutchi sé ti manmay la ki ka aprann kréyol ka rivé pli lwen ? Poutchi ni plis ti fi ki ti bolonm ki ka pran "langue et culture régionale" ? Kouman kréyòl la ka vansé adan sosyété a ?

Poutchi nou pa ka palé kréyòl lékòl la ?

méthode d'apprentissage du créolePourquoi ne parlons-nous pas créole à l'école ?
Matinik, lè sé ti manmay la ka rivé lékòl, yo ka rann yo kont ki yo pa ni dwa palé kréyol adan klas la épi profésè a, épi sé zòt kanmarad yo a. Sé pa pas yo défann yo palé kréyol ni pas sa matché adan "règlement intérieur" lékòl la. Yo ka santi sa. Sé kon si té ni an papié kolé asou fwon yo ki matché "Pa palé kréyòl".

Lorsque les enfants arrivent à l'école ils se rendent compte qu'ils n'ont pas le droit de parler créole dans la classe ni avec le professeur ni avec leurs autres camarades. Ce n'est pas parce que le créole est interdit ni parce que c'est marqué dans le règlement intérieur de l'école. Ils sentent cela. C'est comme s'il y avait un papier collé sur leur front marqué "Ne parlez pas créole".

Si yo ni labitid palé kréyòl lakay yo, yo pé pa palé kréyòl ankò kidonk yo pa ka palé an pil. Lè an ti manmay pa ka palé lékòl, i pé pa vansé, i pé pa sòti sa i ni an fon tchèy, potéy ba sé zòt la, pou pwofésè a pé travay li é pou i pé pòtèy an répons ou an esplikasyon ki pé sèvi ti manmay la pou vansé. Sé pou sa an lo ti manmay Matinik ka rivé adan lenpas "échec scolaire" la.

S'ils sont habitués à parler créole chez eux, ils ne peuvent plus parler créole par conséquent ils participent peu. Quand un enfant ne parle pas à l'école, il ne peut pas progresser, il ne peut pas sortir ce qu'il a au fond de son coeur, l'apporter aux autres, pour que le professeur l'analyse et lui apporte une réponse ou une explication qui pourra servir au progrès de l'enfant. C'est pour cela que beaucoup d'enfants en Martinique arrivent dans l'impasse de l'échec scolaire.

Ki limaj kréyòl la ni Matinik ?

Quelle image le créole a-t-il en Martinique ?
Pou konprann poutchi nou pa ka palé kréyòl lékòl la, fòk nou analizé sé rézon an ki ka fè ki kréyol la dèyè kon sa malgré ki sé fondok kilti nou an. An lo paran pa ka palé kréyòl ba sé ti manmay yo a asou an sijé sérié mé yo ka sèviy pou gwondé yo. An lo fanm pa ka aksepté an nonm palé kréyol ba yo pas yo ka konpwan sé paskè boug la pa ni respé pou yo. . Kréol la vini an lang pou rijété sé zòt la ou pou dérespekté moun.

Pour comprendre pourquoi les enfants ne parlent pas créole à l'école, il nous faut analyser les raisons qui font que le créole soit aussi refoulé alors qu'il s'agit du plus profond de notre culture. Beaucoup de parents n'abordent pas des sujets sérieux avec leurs enfants en créole mais l'utilisent plutôt pour les gronder. Beaucoup de femmes n'acceptent pas qu'un homme leur parlent en créole parce qu'elles pensent que celui-ci leur manque de respect. Le créole est devenu une langue utilisée pour rejeter ou pour manquer de respect à l'autre.

Langue et culture régionale

Si an paran lé ti manmay li aprann kréyol, sa posib, fok i inskri ti manmay la pou suiv lopsyon "langue et culture régionale". Souvan, asou papié inskripsyon an i ni a chwèzi ant an lang étranjé OU kréyol la. Si i lé pran kréyol i pé pa pran lang étranjé ta la. Kon nou ké wè adan "Kouman kréyol la ka vansé", kréyol la ka riprézanté an travay AN PLIS é ki ka oblijé rinonsé a an dot lang étranjé ou té simen ki yich ou suiv.

Poutchi ni plis ti fi ki ti bolonm ka pran lopsyon "langue et culture régionale" ?
Pourquoi il y a plus de filles que de garçons qui prennent l'option langue et culture régionale à l'école ?
Sé pou menm rézon ta la, ki yo konstaté ki ni plis ti fi ki ti bolonm ka pran lopsyon "langue et culture régionale" pas nou, ti bolonm, pétèt nou pli fenyan pou pwan an travail an plis, alo ki sé ti fi a yo toujou ni labitid fè plis débrouya pou vansé adan sosyété nou an.

Poutchi sé ti manmay la ki ka aprann kréyol ka rivé pli lwen ?

Pourquoi les enfants qui apprennent le créole vont plus loin que les autres ? Yo rimatché sé ti manmay la ki ka aprann kréyòl ka rivé é ki yo ka rivé pli lwen ki sé zòt la.
Par epzanp, an lisé l'AMEP la yo pa ni piès blokaj epsikolojik épi kréyol la sé la ki yo ni pli méyè rézilta o bak Matinik lanné tala.
Mé avan ekspliké poutchi sé ti manmay la ki ka aprann kréyòl ka rivé pasé sé zòt la, nou ké wè ki model lédikasyon ki té kéy permèt près tout ti manmay vansé kon adan dot péyi, la yo pa ni piès papyé kolé asou fron yo ki matché "pa palé lang péyiw". Adan esistèm lédikasyon ta la, dépi lamaternel jis kolèj, sé ti manmay la tékéy ni la permisyon palé kréyol é yo té key aprann kréyol tou. Lé yo té ké byen asiz adan lang péyi a, sé pwofésé a té key intwodui dot lang kon anglé, pangnol...
Kréyol la ka permet analizé, konparé, sèvi sans kritik ou, épi dévoplé limajinasyonw asou sa ou konnèt byen pas ou ka pratikéy tou lé jou. Lepzanp a anglé a ka montré ki sa pli fasil aprann langlé si ou byen asiz adan kréyol la pas adan lang anglé a pa ni "masculin / féminin", i ni "auxiliaires de temps" (will = ké), kon adan kréyol la. Poutchi ou té ké bizwen pasé pa fwansé a pou aprann an lang ki ni an estrikti gramatikal ki osi proch di kréyòl la ? Ni dé péyi ki pa ka konté épi esistem désimal la, yo ka konté a baz 5, an pies 5 santim, pou yo sé inité esistem lanmoné a. Si yo ka achté an bagay ki ka kouté 100, yo ka péyéy 20. Paskè sé moun ta la, yo aprann katchilé an lè sa yo konnèt. Yo san fouté épi esistem desimal la, minm si sé esistem la sé kolon an enpozé yo, yo ankò pli fò an katchil pas yo aprann konté an mannyè yo. Yo rivé métrizé lé dé esistem yo jwenn lan, ta yo épi ta sé kolon an. Mwen pé ké surprann zot lè zot ké sav ki sé moun tala sé sa ki ka palé wòlòf.

Kouman kréyòl la ka vansé adan sosyété a ?

Comment le créole avance-t-il dans la société ?
érèzman, ni ti bren moun ki ka fè vansé kréyol la : yo ka espliké lison matématik, jéografi, listwè adan kréyòl ba yich yo lè yo viré di lékòl la, yo ka palé kréyòl ba mari yo, pa sèlman pou pété an ladjè épiy, yo ka jis jouré moun an fwansé plito ki an kréyòl...
Adan esistem lédikasyon an, ni yonn dé prensipal kolèj ka mandé profésè kréyòl pou yo vini ansényé adan lékòl yo, sé prensipal tala ka kantékant épi pliziè instititè pou intwodui fòs a kréyol la adan esistèm lédikasyon nou an, ki dominé pa fransé a. Mé si pa ni an moun wo plasé ki pé pran désizion an, épi soutienn kréyòl la douvan sé gwo mòdan rektora a, pwopozé kréyòl la san ou bizwen rinonsé a dot matiè, menm pliziè institité pé pa fè ayen menm si sé paran an dakò épi yo.

Jodi jou, lédikasyon nasional ka limité prodiksyon profésè kréyol pétèt pas yo konpwann ki kréyòl la méyè pou sé ti manmay nou an pou yo pé rivé, pasé fransé a ki sé lang nasyonal la. Ou byen pétèt pas pa ni asé paran ki ka chwézi "langue et culture régionale" ba yich yo. Ou bien pétèt pas pa ni asé directè ka mandé profèsé kréyòl. Pétèt pou tout sé rézon ta a an menm tan.

www.campuscreole.com


 
Identification
Surnom/Pseudo

Mot de Passe

Vous n'avez pas encore de compte?
Vous pouvez vous inscrire
En tant que membre enregistré, vous pourrez participer et accéder à toutes les rubriques privées du site

Liens connexes
· Plus à propos de Créole
· Nouvelles transmises par Phil


L'article le plus lu à propos de Créole:
Ilets du Robert et du François, Fonds Blancs


Article Rating
Score en moyenne: 5
Votes: 4


Votez pour cet article:

Mauvais
Moyen
Bon
Très Bon
Excellent



Options

Format imprimable  Format imprimable

Envoyer cet article à un(e) ami(e)  Envoyer cet article à un(e) ami(e)


 

© 2002-2010 Assemblee Martinique.
Portail developpe en PHP (Nuke) sous licence GNU/GPL.