Un dictionnaire créole martiniquais-français disponible |
![]() |
![]() |
![]() |
19-09-2007 | |
Le premier dictionnaire créole martiniquais - français est publié par M. Raphaël Confiant, à paraître au mois d'Octobre 2007 en Martinique et déjà présenté en France. Fòdfwans (Fort-de-France) C'est la première fois que la langue vernaculaire de la Martinique est inventoriée de façon aussi systématique. Le dictionnaire créole martiniquais - français est édité par Ibis Rouge. Un exemple d'emploi du mot décrit se trouve sous la définition. La quasi totalité des exemples sont tirées d'oeuvres (avec référence du livre et de l'auteur). Plus qu'un simple lexique, ce véritable dictionnaire est le fruit d'un travail monumental et l'aboutissement du dictionnaire d'abord mis en ligne sur l'ancien site du Kapès Kréyol (groupe GEREC-F puis potomitan) dès Avril 2004. Les spécialistes et aussi la population trouvent ainsi enfin un ouvrage de référence sur le créole martiniquais. Le dictionnaire de créole martiniquais - français se présente sous la forme de deux volumes en format 17x24 cm, couverture verte et contient 1456 pages. Son numéro d'immatriculation est ISBN : 978-2-84450-307-7. Il coûte 69 euros. Un dictionnaire créole guyanais - français de 462 pages, couverture beige, est également publié par Georges Barthélémi aux mêmes éditions cette année au prix de 30 euros. En 2005, le professeur Arnaud Carporaan de l'Université de Maurice avait publié le premier dictionnaire de créole unilingue (créole mauricien) de la lettre A à E comportant 4500 entrées. Avec Haïti, la Martinique est le pays créolophone du monde où les créolistes et chercheurs sont sans doute les plus nombreux et les mieux formés. La publication de ce premier dictionnaire est donc un grand pas accompli dans l'histoire de la Martinique. Source : Le Campus Créole |
< Précédent | Suivant > |
---|